fc2ブログ

curry favor with – カレーは公務員の好物だそうです

未分類
04 /06 2018
表題のcurry favor withはカレーのフレーバー(味わい)- flavorを言っているのではありません。よく見ますと、「l(エル)」がなくて、favorです。

このcurry favor withは機嫌を取るという意味です。何とかカレーと機嫌とを結び付けたいところですが、ちょっと手が出ないです。

カレーと言えば、日本の国民食で、とりわけ公務員のあいだで人気が高いといった記事がありました。

そういえば、潜水艦の乗務員、この方たちも公務員ですが、金曜日の昼はカレーとのことです。海に潜ったままですと、曜日も昼夜もはっきりしないのでメリハリをつけるためだそうです。

でも、それだけが理由なら、金曜日の昼は、ピザでもいいように思いますけど、やはり公務員さんだからなのでしょう。

本日は金曜日ですが、金曜日のことは、TGIF! (神よ、感謝します、今日は金曜日!)なんて言いますが、潜水艦の皆さまは、お昼になったら、TGIC!でしょうか、神よ、感謝します、カレーだ!!

コメント

非公開コメント

No title

curryは、たぶん馬をブラッシングするという動詞では

Re: No title


ご連絡ありがとうございます。

「ブラッシングする」あたりとfavorとが結びつくのでしょう。ご教授ありがとうございます。

今後ともよろしくお願いいたします。

9654

9654

9654(くろく-ごじゅうし)と申します